Header amb efecte de scroll

ET POT INTERESSAR

Idea del mes

Capacitats al servei dels altres

Paraula de vida

juny 2026
«Pel camí prediqueu dient: “El Regne del cel és a prop”. (...) De franc ho heu rebut, doneu-ho també de franc» (Mt 10, 7-8).

En aquest capítol de l'Evangeli de Mateu, els apòstols acaben de ser elegits per Jesús, que els crida pel seu nom i els confereix poders especials sobre els esperits impurs per expulsar-los, i el do de guarir tota malaltia i discapacitat. Jesús els dóna instruccions sobre on i com desenvolupar-ne la missió inicial. El missatge que han d'anunciar és clar: «El Regne del Cel és a prop» (Mt 10, 7).

La indicació de «anar i proclamar» el missatge encomanat subratlla, d'una banda, que el veritable deixeble és abans que res un predicador de la proximitat, i de l'altra, que la manera que tenen de caminar junts ha de ser anunci. De fet, a l'Evangeli de Joan, després de lliurar-los el manament nou, Jesús afirma: «Tothom coneixerà que sou deixebles meus per l’amor que us tindreu entre vosaltres» (Jn 13, 35).

«Pel camí prediqueu dient: “El Regne del cel és a prop”. (...) De franc ho heu rebut, doneu-ho també de franc».

El «Regne del Cel» és el nucli de l´anunci de Jesús. L'expressió afí «Regne de Déu» s'usava a l'Antic Testament per indicar el senyoriu, el govern i l'acció salvífica de Déu sobre la història humana. Ell és sobirà del món i sobretot del poble d'Israel, que esperava un descendent del rei David que restablisca la missió d'Israel entre la gent. En el Nou Testament, el mateix Jesús és presentat com a descendent de David i per tant rei. A diferència d'un regne temporal, el «Regne del Cel» és un regne de pau i de justícia, on es cuida dels pobres, on regeixen el perdó i la reconciliació i que portarà vida i llum a totes les nacions. Es tracta d'un regne que ja ha començat al món i al cor de les persones, però que es realitzarà completament quan Jesús torni.

«Pel camí prediqueu dient: “El Regne del cel és a prop”. (...) De franc ho heu rebut, doneu-ho també de franc».

Jesús anuncia que el Regne és a prop en el temps, és imminent. Per les seves paràboles, com la del gra de mostassa o el del llevat que fa créixer tota la massa, s'entén que aquell actua de manera misteriosa i humil però tenaç i al llarg del temps. «A prop» té també un sentit espacial. Quan els deixebles, que porten la presència de l'esperit de Jesús, s'hi acosten caminant, el Regne de Déu s'hi acosta. I quan, a l'Evangeli de Marc, Jesús diu a l'escrigui «No ets lluny del Regne de Déu» (Mc 12, 34), és probable que no només volgués dir «Has començat a entendre», sinó també «No ets lluny de mi».

«Pel camí prediqueu dient: “El Regne del cel és a prop”. (...) De franc ho heu rebut, doneu-ho també de franc».

Gratis tradueix un terme que a l'original grec significa com a regal. Això subratlla que tot el que els apòstols han rebut no se'ls ha donat perquè s'ho mereixin. La font és la generositat de Déu i el fet que hagin estat elegits per a una missió en concret.

Chiara Lubich escriu: «El Regne de Déu cal acollir-lo. És un do que Déu et fa. De fet, no hi ha esforç humà, intent ascètic, estudi o investigació intel·lectual que et pugui ajudar a entrar al Regne de Déu. És el mateix Déu qui ve a trobar-te, qui es revela amb la seva llum o et toca amb la seva gràcia. I no hi ha cap mèrit del qual et puguis vanagloriar o en què puguis recolzar-te per tenir dret a un do de Déu. El Regne se t'ofereix gratuïtament»[1].

En acollir-lo, avui també estem cridats a continuar la tasca que Jesús va encomanar als apòstols: proclamar amb la paraula i amb els fets la proximitat del Regne, anunciar junts a cada ésser humà un missatge d'esperança: en aquest món tan afligit i incert, Déu l'estima immensament i ens estima a tots immensament.

Augusto Parody Reyes i l'equip de la Paraula de Vida


[1] C. Lubich, Paraula de vida, octubre de 1979: a Ead., Paraules de Vida/1 (1943-1990) (ed. F. Ciardi), Ciudad Nueva, Madrid 2020, p. 155.

ET POT INTERESSAR

Capacitats al servei dels altres

AVÍS SOBRE LES TRADUCCIONS AUTOMÀTIQUES

Les traduccions a diferents idiomes s'obtenen, en un primer moment, automàticament del castellà. Tot i que després es revisen manualment, no ens podem responsabilitzar dels errors o inexactituds que es puguin produir en aquestes traduccions.

COPYRIGHT IMATGES

Les imatges utilitzades en aquesta web són propietat del Centre internacional del Moviment dels Focolars, del Centre Gen 4, de Loppiano, del Moviment dels Focolars Espanya i de bancs d'imatges gratuïtes com pexels.com. A tots els autors agraïm la seva generositat.